Tourismus Übersetzungen

Die Menschen sind seit einiger Zeit auf Reisen und werden mit anderen Kulturen, Bräuchen und natürlich mit Fremdsprachen konfrontiert. Unsere Sprache ist unser Ticket in die Welt und die Kenntnis der Fremdsprachen bringt uns zweifellos näher an das Land, in das wir reisen. Während Reisen immer zugänglicher werden, wächst auch die Nachfrage nach qualitätsvollen Angeboten in mehreren Sprachen.

Englisch die weltweit am weitesten verbreitete Sprache, aber die Darstellung eines touristischen Angebots in mehreren Sprachen ist sicherlich von Vorteil und gewinnt immer mehr an Bedeutung. Tourismusunternehmen wollen heute, wenn der Tourismus eine der führenden Branchen ist, ihr Angebot so nah wie möglich an die größere Zahl von Touristen heranführen. Am effektivsten können sie dies, indem sie ihre Broschüren, Kataloge und Faltblätter in ihrer Muttersprache anbieten.

Darüber hinaus muss auf die Werbesprache geachtet werden, die bei der Auswahl des Ziels die Hauptrolle spielt und für jede Sprache und Kultur separat angepasst werden muss. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass die Übersetzung von professionellen Übersetzern korrekt ausgeführt wird, damit der Text seine ursprüngliche Bedeutung behält.

Diese Sprache ist sehr spezifisch, da sie sehr komfortable und angenehme Aktivitäten behandelt und gleichzeitig ein vollständiges Verständnis des Originaldokuments vor der Übersetzung erfordert, um eine elegante Version davon in einer anderen Sprache bereitzustellen. Die Sprache des Tourismus ist oft kreativ, erfordert umfassende Kenntnisse der eigenen Terminologie, und wie bei der Übersetzung von Marketingdokumenten und Werbung muss der Übersetzer voll und ganz fokussiert und engagiert sein, da er die Wörter korrekt an die Zielsprache „anpassen“ muss.

Bei K&J Translations versuchen wir sicherzustellen, dass der Inhalt der touristischen Texte korrekt übersetzt, aktuell und an den anvisierten Tourismusmarkt angepasst ist.

Neben dem Übersetzen bieten wir noch folgende Dienste an:

  • Zusätzliches Korrekturlesen des Textes (wir empfehlen es besonders dann, wenn der Text zur Veröffentlichung oder zu Marketingzwecken bestimmt ist).
  • Die Überprüfung der grafischen Gestaltung der Übersetzung (falls die grafische Form der Übersetzung der grafischen Form des Originaltexts entsprechen soll. Wir empfehlen insbesondere, wenn der Originaltext im PDF-Format vorliegt, Bilder und Tabellen enthält oder wenn das Original gescannt wird).

Unter E-Mail info@kjtranslations.com beantworten wir gerne Ihre Fragen! Sie können uns auch eine Anfrage über das untenstehende Formular senden oder uns unter die Telefonnummer +49 (0)152 04046846 anrufen. Wir bieten Ihnen ein günstiges Preisangebot!

Datei hochladen
Kostenloses
Angebot